青青草国产成人av片免费/香港三级日本韩国三级专线/国内自拍在钱/天堂国产女人av
論壇
排行
專題
Collection
學(xué)院設(shè)施
登錄
加入學(xué)院
搜索
本版
用戶
每日簽到
任務(wù)中心
勛章中心
發(fā)帖際遇
貝殼夢
PassWord
RoseTta
海龜湯之謎
邏輯訓(xùn)練場
百科學(xué)院
《名偵探的守則》之雜談五
回復(fù)
《名偵探的守則》之雜談五
樓主:
112452
|
查看:
884
|
回復(fù):
0
查看:
884
|
回復(fù):
0
[推理資料]
《名偵探的守則》之雜談五
簡潔模式
112452
發(fā)表于 2020-5-1 12:19:49
|
發(fā)自
安卓客戶端
死前留言(Dying message),屬于一種不太經(jīng)常出現(xiàn)在推理小說中的詭計(jì)類型,雖然它不像密室殺人、尸體消失等會給人不可思議的感覺,但當(dāng)面對它的時(shí)候,困難度卻可能要比應(yīng)付其他詭計(jì)大得多。盡管死者于臨終之前只需要簡單的大筆一揮,便能很輕易的制造出讓人著迷的死前留言,但對于必需解謎的偵探來說,那種不著邊際、甚至可能是全無理性的留言,則往往讓人感到頭痛。即使在某些情況下留言清晰的指出兇手的名字或顯示其他訊息,作為偵探的也要仔細(xì)推敲,因?yàn)樵谕评硇≌f的世界中,不能排除那些只不過是兇手為了掩飾某些事實(shí)而捏造出來的偽裝。
然而,若果面對的某些特別的死前留言,那么比偵探更害怕的人卻還有不少,舉例來說,像我這等只倚賴電腦輸入、而又只在網(wǎng)上貼文的非專業(yè)者,翻譯一篇以日本文字作為留言詭計(jì)的小說,確實(shí)可能存在一定程度上的困難。在中文編碼的標(biāo)準(zhǔn)字庫中,有一些日文漢字是不存在、或與原來的中文字稍微不同的,當(dāng)遇到這些字而作者又把字形的構(gòu)造包含在詭計(jì)構(gòu)思之內(nèi)時(shí),那么便不能隨便找個(gè)兼容的字代替,假若這類文字只是一次過的出現(xiàn)在留言里則還好,至少可以用一幅貼圖便把問題解決,但若然是出現(xiàn)在故事角色的名字里,那么情況會變得復(fù)雜,不論是輸入、貼出、或是繁簡體之間的轉(zhuǎn)換,都會因技術(shù)上的障礙而難于處理。
除了字形外,麻煩的情況也偶爾會出現(xiàn)在字義的詭計(jì)上。以前曾讀過Ellery Queen一部名著的中譯本 - 我想大家已猜想到是哪部了 - 在故事里的一篇留言(雖不能算是死前留言)中,便出現(xiàn)了一個(gè)關(guān)鍵性的字,這個(gè)字的原文(英文)本來有著兩個(gè)完全不同的解釋,而詭計(jì)則是建立于這個(gè)解釋的差異上,可是當(dāng)譯者把留言譯成中文之后,那個(gè)特別的字卻變成了那兩個(gè)解釋的其中之一,而語帶相關(guān)的巧妙也因此不能成立了,于是,譯者只好自行創(chuàng)作一個(gè)近似的詭計(jì)來。姑且不論這個(gè)自創(chuàng)的詭計(jì)是否比原來的差劣,但沒法把原作的內(nèi)容忠實(shí)地展示于讀者眼前,始終算是一種遺憾。
事實(shí)上,面對類似出現(xiàn)在東野圭吾這篇內(nèi)的文字詭計(jì)時(shí),感到最困惑的人卻大概還不是譯者,而應(yīng)該是不懂原文的讀者。他們可能完全不明白詭計(jì)的機(jī)關(guān)和細(xì)節(jié)原理,讀起來時(shí)只得勉強(qiáng)全盤接受,毫無對詭計(jì)的投入感可言,對讀者的公平性和自行推理的樂趣當(dāng)然更不用提了。幸好,這里的讀者應(yīng)該已對日文詭計(jì)不會感覺陌生吧,因?yàn)樵谶^百篇的動(dòng)漫畫柯南中,也曾出現(xiàn)過一些類似的謎題,而每年一部的柯南電影,都會給大家?guī)硪恍┎鹱种亟M的技巧和樂趣哩。不在場證明,本來應(yīng)該并非只得時(shí)刻表詭計(jì)這種模式,但自從松本清張的《點(diǎn)與線》出現(xiàn)以后,日本相繼涌現(xiàn)以列車為舞臺、以推翻不在場證明詭計(jì)為重點(diǎn)的推理名著
0
0
分享
返回版塊
尚未登錄
高級模式
您需要登錄后才可以回帖
登錄
|
加入學(xué)院
回帖后跳轉(zhuǎn)到最后一頁
發(fā)表回復(fù)
分享
復(fù)制鏈接