4-4 怎么翻譯?
英語里有一個buchowski悖論:“My younger brother is older than I am.”
單純地看這句話是一個悖論,實際上這個“我”有兩個哥哥。小哥哥(younger brother)自然比他的年齡大。但是younger brother在英語里又有“弟弟”的意思,硬譯過來,如果是:“我弟弟的年齡比我大。”為常識錯誤;如果是:“我的小哥哥的年齡比我大。”構不成悖論。
英語的brother與漢語里的“兄弟”并不完全對應。在這個例子里,漢語對“兄弟”作了進一步的劃分,減少了歧意